Übersetzung von "да летя" in Deutsch


So wird's gemacht "да летя" in Sätzen:

Не мога да летя със самолет.
Ich halte es hier drin nicht aus.
Казах ти, че не мога да летя.
Ich sagte, ich kann nicht fliegen.
Бих дал всичко да летя с изтребител.
Mein Gott. Was gäbe ich, um einen Jäger fliegen zu können!
Да се катеря по важета или да летя с Еър Форс Едно, но бях там 3 години.
Es ist etwas anderes, als eine Seilschaft zu führen. Oder die Air Force 1 zu fliegen. Aber ich bin da gewesen.
Ти ме научи да летя, Хауърд.
Du hast mir gezeigt, wie man fliegt.
Няма да се излагам пред него да летя в обикновен самолет!
Ja, selbstverständlich. Soll ich mich vielleicht blamieren, indem ich Linie fliege?
Знаеш, че мога да летя, Анди.
Ich kann so was fliegen, Andy.
Ще се науча да летя на аероплан.
Ich werde lernen, Flugzeuge zu fliegen.
Точно както нямате право да ми казвате дали мога да летя в космоса.
Genauso wenig haben Sie das Recht, mir den Flug zu verbieten.
А аз обещах да поема семейния бизнес и да летя със старото момиче.
Ich hatte versprochen, das Familiengeschäft weiterzuführen und das alte Mädchen weiterzufliegen.
Аз мога да летя, но не мога да говоря за това.
Ich kann fliegen, aber ich kann nicht darüber reden.
Това, което ми връзва ръцете е, че все още не мога да летя.
Wenn mich irgendetwas fesselt, dann nur, dass ich nicht fliegen kann.
Не мога да летя, не ям кюфтета и веднъж седмично пикая във ваната.
Ja. Ich kann nicht fliegen, bohr im Schnabel und ab und zu piesel ich ins Vogelbad.
Кучльо, опитвам се да летя тука.
Hey, du Hund! Schleim nicht so rum!
Не, аз наистина искам да летя.
Komm, Maurice, gib her! Mehr mit Wumms, Rico!
Не съм мн добър, но мога да летя.
Ich bin nicht gut darin, aber ich kann ihn fliegen.
Можех да летя тук като момче.
Als ich als Kind hier war, konnte ich immer fliegen.
Да съм с Адам беше като да се уча как да летя.
Mit Adam zusammen zu sein war wie fliegen lernen.
Винаги съм искал да летя с едно от тези неща.
Ich wollte schon immer so ein Ding fliegen. Ich bin da, Boss!
Това, че съм механик на екипа, не значи, че не мога да летя.
Nur weil ich Flugzeuge warte, heißt das nicht, ich kann nicht fliegen.
Това ми трябва, за да летя, глупако!
Die brauche ich zum Fliegen, du Trottel!
Без перата си не мога да летя.
Ich kann ohne Federn nicht fliegen.
Не ми е хоби да летя.
Sind Sie nervös? Ich fliege nicht gern.
Забравих колко много мразя да летя.
Ich hatte vergessen, wie sehr ich das hasse.
Ще имам и извинение да летя от време на време.
Und damit hab ich endlich 'nen Grund, ab und zu in ein Flugzeug zu steigen.
Аз мога да летя, ловя куршуми с голи ръце.
Ich kann fliegen. Ich kann Kugeln mit meinen bloßen Händen auffangen.
Ако съм навън, мога да летя като Кара.
Ich wette, draußen könnte ich auch fliegen.
Казах: "Мамо, аз ще се науча да летя."
Ich sagte: "Mama, Ich werde fliegen lernen."
и крайно удивително, взех медицинския изпит за пилот и това беше моята зелена светлина да летя.
schaffte ich erstaunlicherweise den physischen Pilotentest, das war mein grünes Licht zum Fliegen.
След това се научих да летя в лошо време така, както и в хубаво време и получих оценка за каране по уреди.
Und dann lernte ich bei gutem sowie schlechtem Wetter zu fliegen und bekam meine Instrumentenflugberechtigung.
Защо да не се науча да летя с главата надолу?"
Warum sollte ich nicht lernen, kopfüber zu fliegen?"
И се научих да летя с главата надолу и станах инструктор по висш пилотаж.
Und das tat ich, ich lernte, kopfüber zu fliegen und wurde Kunstfluglehrerin.
Бях гледал и няколко кунг-фу филма и тайно си представях, че може би ще се науча да летя, но тогава бях доста млад.
Ich hatte auch ein paar Kung-Fu-Filme gesehen und dachte heimlich, dass ich vielleicht Fliegen lernen kann, aber ich war damals sehr jung.
Беше озвучено с поп песента "Просто искам да летя" на Шугър Рей.
es war von einem Popsong untemalt, "ich möchte einfach nur fliegen" von Sugar Ray.
1.6175470352173s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?